Morreu de morte morrida?

4 Comments
Post rápido só para tirar o pó do lugar.
.
Hoje eu dei um fora tããããão fora que depois que eu me matei de dar risada eu fiquei com vergonha.
.
Meu colega de serviço é daqueles que gosta de fazer piada ou contar mentira fazendo cara séria, então você nunca sabe se ele esta falando a verdade ou não. Para piorar as coisas ainda mais, hoje foi um daqueles dias em que o Inglês não saia de jeito nenhum e eu não conseguia dizer nada direito.
.
Nisso, enquanto eu reclamava da vida, que todos os outros estavam de férias e que nós tínhamos que fazer a nossa parte mais a dos outros ele vira e diz: "Eu não virei trabalhar na Segunda e Terça! Minha avó morreu".
.
Já não acreditando muito, mas com curiosidade, eu tentei perguntar para ele: "Are you serious?" (você está falando sério?), mas durante o longo caminho entre meu cérebro e minha boca, acabou saindo "Are you sure?" (você tem certeza?).
.
Ele riu e disse "pretty much" (certeza).
.
Eu não agüentei e comecei a rir da situação. O cara me diz que a avó dele morreu e eu pergunto se ele tem certeza que ela está morta? Fala sério!

Cecê. Um dia você ainda vai ter um (nem que seja ao seu lado no ônibus)!

6 Comments
No Brasil nós podemos (ou podíamos...) dizer que na vida só existem duas certezas: A Morte e o Especial do Final de Ano do Roberto Carlos na Globo.
Já no Canadá, durante a sua vida você passará por três coisas: A Morte; o Frio e alguém fedido de cecê!

Não tem jeito meu amigo imigrante, se não for dentro do ônibus/metro ou dentro de algum supermercado, na pior das hipóteses você vai trabalhar lado a lado com o Cascão da Turma da Mônica.
A coisa é feia!
Sabe aquele cheiro de gambá velho que arde?
Que chega a sair até lágrima do olho (do seu, pois estudos recentes revelam que eles (não os gambás, os fedidos), são imunes ao próprio veneno).

No meu último emprego, apesar de trabalhar com o pessoal do estoque, eu nunca tinha problemas respiratórios graves, mas agora tem uma pessoa aqui na empresa que fede muuuuuiiittttoooooo. Dá até dó pois a pessoa é legal, bonita e simpática, mas você tem que por um prendedor de roupa no nariz sempre que for falar com ela.
O mais grave é que essa pessoa em ocasião é casada e tem filhos o que levanta alguns questionamentos:
.
1) Será que a própria pessoa não dá uma cheiradinha na roupa antes de vestir de novo (pela 38ª vez consecutiva)?
.
2) Será que os familiares percebem mas ficam com dó de acabar com o casamento ou com a união da família se denunciarem o fato?
.
3) Ou será que o olfato dessas pessoas já deteriorou devido aos anos de exposição a tamanha violência odorífera?

O caso é que deveria existir uma forma de avisarmos, mas sem fazer com que a pessoa se sinta constrangida pelo fato, por isso eu tenho algumas sugestões:
Levando-se em consideração de que você não quer agredir ninguém diretamente, você pode fazer o seguinte:
.
a) Sempre que o/a fedido/a chegar, comece a olhar nos seus sapatos (na parte de baixo) e diga com ar de dúvida: "Putz! Acho que pisei na merda de novo? É a terceira* vez essa semana (*faça com que o número de vezes coincida com as vezes que a pessoa foi falar com você);
.
b) Ande com aquelas mascaras de proteção contra gás químico (daquelas que cobre o rosto inteiro) e quando essa pessoa chegar para falar com você bem pertinho, vista a mascara imediatamente (explicando que você perdeu o seus óculos) (mesmo que você nunca tenha usado na sua vida) e diga que aquilo foi a única coisa que você conseguiu encontrar em casa com o mesmo grau dos seus óculos.
.
c) Durante algum evento na empresa (tipo aniversário, reunião geral e etc), faça uma linha entre você é o/a fedido/a, lado-a-lado, ombro-a-ombro e grite bem alto em inglês: "Quem estiver fedendo dê uma passo à frente!" E dê um passo para trás rapidamente.
.
d) Ande na empresa com um tubinho de Rexona SuperExtraForteXX Edition. Quando essa pessoa chegar perto de você, borrife nos braços dela e peça desculpe por não ter avisado antes que isso é uma tradição no Carnaval do Brasil de jogar lança-perfume nos outros DURANTE O ANO INTEIRO. No fim vão até te agradecer por ter compartilhado a sua cultura com eles.
.
.
ATENÇÃO: Aceitamos sugestões, por favor ajude e deixe o seu comentário sobre como avisar alguém que ele/ela fede.
.
PS.: A expressão Cecê apareceu em 1940 em uma campanha publicitária do sabonete Inglês Lifebuoy. Essa propaganda dizia que o sabonete era o melhor para acabar com o Body Odor (B.O.). Na tradução, acabou virando Cheiro Corporal (ou Cheiro de Corpo), Cecê.

American Idol

2 Comments
Vou ter que admitir nesse post que comecamos a assistir "American Idol"... e apesar do programa ter todo o indicio de ser marmelada, vide o divertidissimo site Vote for the worst.

Nunca tinha parado para ficar assistindo os aspirantes a cantor terem suas perfomances, esperar o comentario dos jurados (no caso Paula Abdul, Randy Jackson e e' claro Simon Cowell) e o pior de tudo: torcer por alguem e comprar ingressos para o show que os 10 melhores desta temporada vao fazer no Air Canada Centre em Toronto.

Pois e'... nunca mais vou criticar quem assistia ou assisti "Show de calouros", acho que tem um programa chamado "Idolos" e ate' mesmo "Big brother"...

Para quem nao conhece a figura rara do Simon Cowell (segue um video do inesquecivel William Hung, que fez um tremendo sucesso) e a satira que o programa fez em um show beneficente "Idol gives back" em prol da criancas dos Estados Unidos e da Africa e que se nao me engano chegou a arrecadar a cifra de 80 milhoes de dolares.


Mudancas

1 Comments
Os posts continuam os mesmos, mas o template, a versao do blogger, e o endereco dos feeds... quanta diferenca!

Atencao, criancada:

Alterem o seu bloglines, google reader, etc. para o novo endereco dos feeds, plis:

feeds.feedburner.com/thebeavertales

Tenkis!

Eu nao tenho filhos - Parte 2

5 Comments
A saga continua.

Recebi uma carta de uma famosa universidade aqui de Toronto. Quando eu vi que se tratava do departamento de psicologia, ja imaginei que fosse um convite para eu ser cobaia em alguma pesquisa. Quase...


"Congratulations on the birth of your new baby!"

* uh????? *


"We know that this is an exciting and challenging time for you and your family."

* Sure it is!!! Principalmente challenging... considerando que quando eu recebi o pacote de fraldas de brinde, meu marido abriu o pacote e olhou para a fralda sem ter a menor ideia de como aquilo funcionava e ainda ficou indignado porque a fralda tinha um "negocio que parecia velcro". *


"It is also a time when you may begin to wonder about what your baby can do."

* A unica coisa que eu comecei a "wonder" era se por acaso alguma impostora tinha roubado o meu health card e estava usando em meu nome. E que ela, sim, tinha filhos, estava gravida e etc. Ate liguei para o ministerio da saude de Ontario. *

Entao. A tal universidade estava nos convidando (nos = eu, marido e o filho que nos nao temos) para fazer parte de uma pesquisa que eles estao desenvolvendo.

E quando eu liguei para avisar que eu nao tenho bebe nenhum, antes que eu pudesse falar qualquer coisa a pessoa ja me pergunta "quantos meses tem o seu bebe"?

Eh... deixa pra la.

Alarmes e avisos super-importantes para o seu dia-a-dia no Canadá

1 Comments
Aproveitando o brilhante post apresentado de uma forma fantasticamente inteligente de um Blog super-conceituado, nós das Organizações The Beaver Tales resolvemos estender mais esse serviço de assistência social e compartilhar como nossos amigos brasileiros toda a nossa cultura e conhecimento sobre esse país tão ao norte.

É com prazer que apresentamos nossa versão dos alarmes e avisos no Canadá:

Air Quality – Quando você está no ônibus da TTC ou da OCT no inverno com TODOS os vidros fechados e/ou quando você está naquele elevador lento indo do 5º sub-solo para o 28º andar e alguém (mais precisamente você mesmo, mas vamos chamar de alguém, né?) solta um daqueles rasgadores, automaticamente o alarme de Air Quality toca, primeiro com um som de PRÚRURURURURURURURURRUUURRPÚ PÚ PÚ. Ocasionalmente ouve-se também um FUIIIINNNNNNNnnnnnnnnnnn. Tenha certeza, você está sendo vítima da péssima qualidade do ar... Prenda a respiração o máximo que puder e reze para que o elevador pare em algum lugar antes para dar uma ventilada na cabine.

Arctic Outflow – Alguma coisa relacionada ao Drops Halls Extra-Extra-Ottawa Edition Forte. Nem sei explicar.

Blizzard – Alerta emitido quando lançam um novo Blizzard lá da DQ. Se ouvir, corra! É muito bom.

Blowing Snow – Auto-explicativo (vide foto acima).

Cold Wave – Acontece geralmente nas piscinas do SESC quando por total preguiça e cara de pau você desencana de ir ao banheiro e faz seu xixizinho quentinho na água mesmo e vem aquele gordinho idiota e pula bem ao seu lado espalhando a sua Jacuzzi quentinha improvisada... Nesse momento você só tem que torcer para que ele engasgue e engula bastante água.

Dust Storm – Ocorre durante as festas juninas quando você enche a boca de paçoca e espirra para cima. Pode ocorrer também durante feijoadas com a farofa. Menos freqüente mas da mesma forma perigoso.

Flash Freeze - Quando existe a possibilidade do Flash (Gordon) passar frio. É só a temperatura ficar mais fresquinha que ele já começa a espirrar... (bichinha).

Fog - Smoke - O aviso de neblina e/ou fumaça é dado quando a galera queima “umzinho”, muito comum em festa de playboy, shows ao vivo e nas ruas escuras. Pode ocasionar irritação nos olhos e lagrimas, principalmente quando acaba.

Freezing Drizzle – Não tenho a menor idéia do que é isso!

Freezing Rain – Também conhecido como: “Não vou nem a pau trabalhar hoje”. Ao ver o alarme (geralmente 3 horas após o horário em que você já deveria estar na empresa trabalhando), ligue para o seu chefe e diga: “Olha oooooooooooooo, seu Mike, eu hoje ai só amanhã viu! Fudeu, tá tudo fudido, e no jornal tá dizendo que não é para sair de casa de jeito nenhum. Vou “tentar” trabalhar de casa hoje, falou brou?”. Assim que desligar, faça o que quiser, menos trabalhar de casa, heim!

Frost – Gêmeo siamês do Bite.

High Heat and Humidity – Ocorre com certa freqüência em faculdades e universidades. O High Heat and Humidity alarm dispara quando fica-se por quase ou mais de uma semana com a mesma cueca e sem banho. Em casos como esses não existe muito o que fazer. O procedimento estabelecido pelas entidades internacionais é a queima imediata, da pessoa inclusive!

Humidex - O Humidex é o mesmo que o High Heat and Humidity acima, mas acontece em calcinhas. O procedimento para erradicação é o mesmo. Taca fogo nela (na dona também)!

Hurricane – Fala muito sério, se você visse um aviso de furacão você perderia seu tempo lendo qual tipo de furacão que é? Corre! Se não der tempo de sair de casa antes (possivelmente pq você perdeu tempo lendo esse maldito aviso ao invés de correr), assim que sua casa pousar no chão, saia, pegue as botas da bruxa embaixo da casa e siga pela estrada de tijolinhos dourados. Não tem erro!

Severe Thunderstorm – Emitido somente em ocasiões muito especiais como por exemplo, quando você perde o Domingo inteiro lavando o carro ou paga uma fortuna para os “manos” darem um trato na Brasília e tira ela da garagem ou quando você vai na IKEA de ônibus comprar TODOS os móveis da sua "kitnete" e durante o caminho, cheio de caixas de papelão na mão, começa a Severe Thunderstorm. Provavelmente vai ficar um rastro de parafusos, pé de cama e haste de luminária da porta da loja até a sua casa.

Snow Squall – Tente falar 3 vezes bem rápido e alto: Snow Squall – Snow Squall – Snow Squall (certifique-se antes que não tem ninguém em casa).

Snowfall – É o alerta usado para descobrir quais são as cidades de “mocinhas” no Canadá. Se nevar 1cm e chamarem o exército, nem perca tempo vendo quem foi. Só pode ter sido Toronto (hi...hi...hi).

Storm Surge – Aviso que se dá antes que a Storm Some.

Wind Chill – É a sensação térmica sentida quando se viaja em 12 pessoas dentro da Variante emprestada da sua tia-avó por Nunavut e um único corno fumante insiste em ficar com o vidro aberto para assoprar a fumaça.

Wreckhouse Wind – Quando você ouvir os “sucessos”: “Boladona”...“Demoro Já Era”... e ...“Sou Feia, Mas Tô Na Moda”, corra o mais rápido que você puder! Isso é o sinal claro do Vento (Tati) Quebra-Barraco (Wreckhouse Wind (Tati)).

Eu nao tenho filhos.

5 Comments
E tambem nao estou gravida.


E ai voce me pergunta... "e dai?"
E eu respondo... "E dai nada... so achei melhor comecar o post com essa frase."



Eh uma longa historia, e que nao vem ao caso agora, mas ha um tempo atras eu fiz umas comprinhas no Yorkdale, mais especificamente na Thyme, uma loja especializada em roupas para gravidas.

Pois entao, quando eu estava pagando pelas compras, a vendedora me convenceu a responder uma pesquisa de umas 4 ou 5 perguntinhas. Eu, tolinha, realmente acreditei que era uma pesquisa mesmo, e respondi. Desde entao, venho recebendo diversos brindes via correio.

O interessante eh que eu coloquei na tal pesquisa que eu nao tenho filhos e que nao estava gravida, mas who cares? A industria dos bebezinhos limpos, cheirosos e over alimentados nao para de me mandar fraldas, sabao de lavar roupas de bebe, hidratante para mamaes e bebes, creme para atenuar estrias da barriga(?), sabonete para bebes, lencinhos umedecidos, cupons para receber comida para bebes, cartilhas sobre essa coisa estranha que eh a alimentacao de um bebe e, acredite se puder, ja me ligaram oferecendo dinheiro.

Eh isso mesmo, me ligaram para avisar que eu receberia um cheque via correio para cada um dos meus filhos... Apesar do identificador de chamada, por um momento eu pensei que fosse trote e que alguem estava se divertindo com a minha cara, mas nao era o caso. O negocio do cheque para cada filho era serio.

E eu nao tenho filhos.

Anacondas e Macacos nas ruas do Brasil? E pq não?

6 Comments
Para aqueles que já foram premiados por uma pergunta dessas ou aos que ainda não foram, essa é para vocês pensarem bem como nem todas as pessoas que não conhecem o Brasil são ignorantes.

Baseado em fatos reais.

Enquanto isso, em um refeitório de uma empresa em Kanata…

… Você via macaco atravessando a rua no Brasil?

… Não acredito que você está me perguntando isso???

… Porque não? Aqui tem Wild Deer (Veado), Skunk (Gambá), Squirrel (Esquilo) e Raccon (Guaxinim)? Então. pq não pode ter macacos atravessando as ruas no Brasil?

… É. No fundo no fundo faz algum sentido sentido…
Related Posts with Thumbnails